9/9/16

Tertulias gramaticales y ortográficas: Palabras en duda.

    Cuando escribes mucho, y lees aún más, siempre te encuentras palabras por ahí mal escritas que te hacen dudar de que las escribas bien. Además hay palabras que por mucho que las escribas, siempre dudas de si se escribe de una manera o de otra.

     Pues aquí os traigo algunas palabras que me hacen dudar, unas porque nunca se me meten en la cabeza, y otras porque las veo mal y me lío. Para crear esta entrada voy a tener la ayuda de +Julia C. que me mandó una lista de palabras que también la hacían dudar a ella. Así que entre las dos, juntaré unas pocas palabras, y espero traer la luz a más de uno, además de a mí.


        Desecho: desechar.
       Deshecho: deshacer.
           
          Cuando las veo juntas me parecen correctas, sé dónde poner una y otra, pero cuando estoy en un texto, tengo que pensarlo tanto y le doy tantas vueltas, que hasta he cambiado la palabra por otra en más de una ocasión.

        Vorágine.

            Es una palabra sencilla que utilizo poco, pero siempre que la voy a escribir, la primera palabra que me sale y que tengo que borrar es "Aborágine". Si, es cosecha de mi invención.

        Garaje.

            Esto es por la influencia del inglés. No se me mete en la cabeza que "garage" no es español.

        Rebelar: sublevarse.
     Revelar: fotografías. 

           Esta es una duda de Julia, es verdad que a veces lo encontramos escrito mal en algún sitio que otro.

        Enfrente. 
        Enseguida.
        Aposta.
        Adrede.

            ¿Quién no las ha visto escritas en dos palabras? Más de una vez nos las encontramos divididas.

       O sea.
       A gusto.
       A menudo. 

              Y lo mismo que nos gusta dividir, nos encanta unir. Estas palabras, en mi caso sobre todo el "a gusto", nos las hemos encontrado escritas juntas en más de una ocasión.

        Echar de menos.

              Siempre, siempre se echa de menos sin h. Échala de menos también a ella.

         Guion.
       Truhan.

              Otras dos que yo, personalmente me tengo que pensar. No llevan tilde.  

         A ver.
      Haber.

              Estoy harta de ver faltas de ortografía con el verbo haber, y con la expresión "a ver". La gente crea imágenes con estos errores, y comparte hasta la saciedad, para que nadie en la red se quede sin verlo. 

      Estas son algunas de las palabras que crean dudas. ¿Cuáles son las tuyas? ¿Qué palabras son las que no se te quedan en la cabeza? ¿Y las que te queman los ojos cada vez que las ves?
        

14 comentarios:

  1. Siempre es bueno corregir a tiempo, yo suelo poner en google cuando tengo duda de una palabra y me sale escrita correcta. Fallo más cuando estoy segura de escribirla bien. Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues si, todos buscamos nuestras maneras para encontrar las palabras correctas.
      Un besillo.

      Eliminar
  2. Un millón de gracias por haber tenido en cuenta mis dudas también, María. Verlas escritas así, en letra grande y bien claritas, me ayuda a fijarlas mejor en la memoria. A ver lo que me dura :)

    Un beso y como siempre, una entrada didáctica e interesante.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno pues lo que dure, siempre podrás volver y verlas de nuevo.
      Un besillo.

      Eliminar
  3. Me pasa lo mismo que a ti con la palabra garaje, siempre la escribo con g y luego corrijo. Algo parecido me pasa con proyecto, la suelo escribir "projecto" por influencia del inglés ;)
    Un besote

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ves tú, yo no tengo tanta influencia del inglés, jejeje.
      Pero si que es verdad que al saber dos idiomas es lo que pasa, que terminas confundiéndolos.
      Un besillo.

      Eliminar
  4. Estupendo aporte. Siempre es bueno reiterar la expresión correcta para interiorizarla. A fuerza de leer, al menos se despierta la duda para preguntarse si se escribió bien. La ignorancia es feliz, no duda y, por tanto, no se plantea en mirar el diccionario a la hora de mostrarla al mundo. Mis "quebrantos" son con los acentos del cómo-como y el leísmo, por más que repaso es raro que no me cuele en alguno. Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues yo con los leísmos, laísmos y loísmos no tenía tanto problema, hasta que he empezado a leer blogs, se ve que es algo muy generalizado. Ahora yo también dudo muchas veces.
      Un besillo.

      Eliminar
  5. Muy interesante esta entrada y la quiero ponerla en practica

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Ana. Me alegro de que te sea útil.
      Un besillo.

      Eliminar
  6. Muy buena entrada, María.
    Me ha pasado con "o sea" y terminé escribiendo "es decir", porque la palabra "osea" existe aunque significa otra cosa. Claro que sustituir no es lo deseable, porque por más que haya palabras consideradas sinónimos, no siempre expresan lo mismo.
    Besos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Perdón, por influencia del inglés no puse el primer acento.
      Ahora sí:
      ¡Besos!

      Eliminar
    2. La verdad es que lo de sustituir es lo que tú dices, a veces no expresan lo que realmente quieres decir.
      Besos

      Eliminar
    3. Esa influencia del inglés, ayyyy...
      Jejeje
      Un beso.

      Eliminar

Deja tu huella. Me encantaría leerla.